Kányádi Sándor
Noé Bárkája Felé

Het gedicht Noé Bárkája Felé van Sándor Kányádi met een Nederlandse vertaling door Wim Swaan (Op weg naar de Ark van Noach) verscheen bij bibliofiele uitgeverij Triona Pers.

Be kell hordanunk, hajtanunk mindent.
A szavakat is. Egyetlen szó,
egy tásjzó se maradjon kint.
Semmi sem fölösleges.

Alles moeten we naar binnen dragen,
naar binnen drijven.Ook de woorden.
Al is het dialect, geen woord
mag buiten blijven. Niets is overbodig.

(citaat)

De tekst van het gedicht is gedrukt van houten en loden letters in beperkte oplage. Het aantal pagina's bedraagt 12. Het boekje is verkrijgbaar voor euro 12,50 (exclusief verzendkosten).

This small press edition contains Noé Bárkája Felé, a poem in Hungarian and a translation into Dutch. The text is printed from wood- and metal type in a limited edition. 12 pages, price: euro 12,50 (p&p excl.).


Informatie en bestellingen

Triona Pers maakt als Drukker in de Marge uitgaven op ambachtelijke wijze. Het fonds bestaat voornamelijk uit poëzie en typografische uitgaven.

U kunt hier klikken voor meer informatie en bestellingen.

Triona Pers is a small Dutch private press.

You may click here for further information and orders.

Dick Ronner ~ Houwerzijl (Groningen)